CD-ROM 1 (libro 1)
He visualizado y escuchado el CD-ROM 1, que acompaña al primer libro. La
verdad que he entendido bastantes cosas de la conversación entre Alison y Kyle, aunque no todo, más o menos sabía de que hablaban cosa que me anima a
seguir la conversación.Por ejemplo hacen mención a la diferencia que hay en España con EEUU y Canada a la hora de comprar medicamentos. En España los venden en las farmacias (chemist’s), sin embargo en EEUU en los supermercados que tienen de todo (pharmacys), y en Canada venden algunos en “pharmacys” y también en “chemist’s”.
En los ejercicios, la verdad que son de gran ayuda, pues cosas elementales que sabía me doy cuenta que realmente dudo mucho en como escribirlas, por ejemplo:
He fallado en escribir una cosa tan sencilla como “todos los días”, pues ponía everydays / every days y NO! es “every day”.
Otras frases que he fallado son:
- Él compra ropa los fines de semana? - Does he buy clothes at the weekend?
- La gente no compra fruta en la carnicería. - People don't buy fruit at the butcher's
- Hay un tomate en la cesta. - There's a tomato in the basket
- Ella está comprando unas cosas en la papelería. - She's buying some things at the stationer's
- No compramos mucha carne. - We don't buy much meat.
Destacar sobre la mitad del audio cuando dice frases en español para que las digas en ingles y un tiempo después dicen la solución, eso si, creo que no es mi nivel, pero tiempo al tiempo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario